请选择时期:
怀孕准备 怀孕 分娩 宝宝0-1岁 宝宝1-3岁 宝宝3-6岁

佛山外籍人士新冠疫苗预约接种指南 佛山市如何预约新冠疫苗接种

来源: 最后更新:22-06-23 11:26:59

导读:自2021年4月16日起,佛山市根据“知情、自愿、自费、风险自担”原则,启动我市外籍人士适龄人群接种国产新冠病毒疫苗(上市阶段)工作。详见正文。

  自2021年4月16日起,佛山市根据“知情、自愿、自费、风险自担”原则,启动我市外籍人士适龄人群接种国产新冠病毒疫苗(上市阶段)工作。

  我市自愿接种的外籍人士可通过粤健通微信服务平台在线预约登记疫苗接种

  接种次数:我市目前使用的是国产新冠病毒灭活疫苗,全程需接种两剂。

  接种费用

  1、已参加广东省社会保障医疗保险的外籍人士,现场出示有效医保参保凭证,享受与其他参保中国公民同等待遇,免费接种

  2、未参保广东省社会保障医疗保险的外籍人士,自费接种疫苗,费用为100元/剂次

  预约方式

  4月16日起,进入粤健通微信服务平台的外籍人士新冠疫苗接种服务页面进行信息填报、预约。

  预约成功后在指定时间、地点,携带中华人民共和国外国人永久居留身份证或护照及有效停居留证件、医保参保凭证前往。

  在指定接种点接种前,按程序签署知情同意书、免责承诺书等,做好个人防护并主动告知健康状况,由专业人员判定是否符合接种条件。

  接种14天内请密切关注自身身体情况,如有不适,请及时就医。

  第一批定点接种点名单:


  英文版(English):

  Foshan starts COVID-19 vaccination for foreign nationals

  In accordance with the principles of "informed consent, voluntariness, self-paying, and own risk-bearing", Foshan, starting from April 16, 2021, provides domestically-produced COVID-19 vaccines to foreign nationals in the city subject to local age eligibility restrictions.

  Foreign nationals who wish to be vaccinated can make an appointment through the WeChat service platform Yuejiantong (“粤健通”). Currently Foshan provides domestically-produced inactivated COVID-19 vaccines. Two doses are required for the entire course. Foreign nationals who have joined social medical insurance scheme of Guangdong Province can take vaccine free of charge after providing valid local medical insurance proof on site. Otherwise they need to pay 100 RMB per dose for the vaccination.

  The appointment for vaccination can be made as follows:

  Since April 16, 2021, foreign nationals could enter Yuejiantong (“粤健通”), the Wechat vaccination service platform by scanning the QR code below to fill in the required information and make an appointment. After the appointment is successfully made, applicants can bring their permanent residence ID cards or their passports with the valid residence permits as well as the valid local medical insurance proof and go to the designated site at the appointed time for vaccination. Before being vaccinated in the designated venue, foreign nationals are required to sign the letter of informed consent and the exemption commitment, ensure the personal protection, inform the on-site medical staff of their health status so that the staff could assess the suitability of vaccination. Vaccinated foreign nationals are suggested to pay close attention to their health status within 14 days of vaccination and go to hospital to seek medical advice in case of feeling unwell.

  The QR Code of Yuejiantong is available below.

标签: 疫苗  外籍  人士  参保  我市  

免责声明:本文系转载,版权归原作者所有;旨在传递信息,其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实。

本文地址:http://www.hunanyuer.com/news/jiaodian/44008.html

关于我们 | 广告服务 | 网站合作 | 免责声明 | 联系我们| 网站地图

© 2006-2022 湖南育儿网 all rights reserved. 沪ICP备2023039114号-3

声明: 本站文章均来自互联网,不代表本站观点 如有异议 请与本站联系 联系邮箱:hunanyuer#qq.com (请把#替换成@)