外国公司和中国企业间的国际交易时,双方的商业习惯或常识等,都存在有很多不同的地方。因此,在双方签订合同时,更有必要将合同内的条款明确化。
第
一、在语言上,使用日语、中文、英语等多语言拟定的合同,需要设置“如中外文版本有冲突,应以中文版为准”这种条款;
第
二、如双方日后发生纠纷,争议解决方式也是需要明确的,比如在约定哪里的法院管辖?适用何国的法律?(即法律适用条款,准据法)的两大问题存在。为确保国内公司的权益最好是选择适用中国法律,由中国企业所在地的法院管辖。
双方合同条款明确后,可以先由一方签署再邮寄给另一方签,也可以双方同时在场共同签署。
法律依据:
《中华人民共和国民法典》【合同内容】合同的内容由当事人约定,一般包括以下条款:
(一)当事人的名称或者姓名和住所;
(二)标的;
(三)数量;
(四)质量;
(五)价款或者报酬;
(六)履行期限、地点和方式;
(七)违约责任;
(八)解决争议的方法。
当事人可以参照各类合同的示范文本订立合同。
标签:
免责声明:本文系转载,版权归原作者所有;旨在传递信息,其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实。
本文地址:http://www.hunanyuer.com/falvbaike/192208.html