请选择时期:
怀孕准备 怀孕 分娩 宝宝0-1岁 宝宝1-3岁 宝宝3-6岁

新春日古诗翻译 早春古诗翻译

来源: 最后更新:22-05-26 02:00:36

导读:《新春日》古诗翻译是:拂晓的时刻梅花开了一枝,暖融融的春天气息来到了我的茅屋。有花观赏,有酒品尝,有诗吟诵歌咏,就是读书人(安享)的富贵之时。(融融:温暖。茅茨:茅屋。)

  《新春日》古诗翻译是:拂晓的时刻梅花开了一枝,暖融融的春天气息来到了我的茅屋。有花观赏,有酒品尝,有诗吟诵歌咏,就是读书人(安享)的富贵之时。(融融:温暖。茅茨:茅屋。)

新春日古诗翻译

  这首诗表达了作者淡泊名利的情操。作者不慕功名利禄,安于清贫闲适,陶醉于赏花饮酒吟诗的自在生活,作为一个秉性清高的读书人,他对此感到十分满足。

新春日古诗翻译

  原诗《新春日》

  【明代】祝允明

  拂旦梅花发一枝,

  融融春气到茅茨。

  有花有酒有吟咏,

  便是书生富贵时。

新春日古诗翻译

  作者简介

  祝允明(1460—1527)字希哲,号枝山,因右手有六指,自号“枝指生”,又署枝山老樵、枝指山人等。汉族,长洲(今江苏苏州)人。他家学渊源,能诗文,工书法,特别是其狂草颇受世人赞誉,流传有“唐伯虎的画,祝枝山的字”之说。祝枝山所书写的“六体书诗赋卷”、“草书杜甫诗卷”、“古诗十九首”、“草书唐人诗卷”及“草书诗翰卷”等都是传世墨迹的精品。并与唐寅、文徵明、徐祯卿齐名,明历称其为“吴中四才子”之一。由于与唐寅遭际与共,情性相投,民间流传着两人的种种趣事。

标签: 古诗  春日  

免责声明:本文系转载,版权归原作者所有;旨在传递信息,其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实。

本文地址:http://www.hunanyuer.com/baike/jiaoyu/260960.html

关于我们 | 广告服务 | 网站合作 | 免责声明 | 联系我们| 网站地图

© 2006-2022 湖南育儿网 all rights reserved. 沪ICP备2023039114号-3

声明: 本站文章均来自互联网,不代表本站观点 如有异议 请与本站联系 联系邮箱:hunanyuer#qq.com (请把#替换成@)